AzadAndish.ir :. جنجال بر سر شعر گونتر گراس عليه اسراييل

   English  
صفحه اصلی | آرشیو | پیوندها | خبرنامه | ارسال مطلب | تماس با ما شنبه 01 اردیبهشت 1403،April 20 ,2024
گراس هشتادوچهارساله با انتقاد از خود شروع مي‌کند و مي‌نويسد: «چرا مدت‌ها سکوت کردم و از کشوری نام نبردم که سال‌هاست توان اتمی خود را در خفا گسترش می‌دهد و در برابر هیچ مرجعی حاضر به پاسخ‌گویی نیست؟
کد خبر : 660 تاریخ انتشار : 13:14 - 18 فروردین 1391 تعداد بازدید : 11161

اظهارنظر جديد گونتر گراس در محکوميت سياست‌هاي رژيم صهيونيستي عليه ایران، واکنش‌هاي گسترده‌اي را به دنبال داشته است.

به گزارش ايسنا، گونتر گراس، نويسنده‌ي آلماني برنده‌ي جايزه‌ي نوبل ادبيات، روز گذشته (چهارم آوریل) در روزنامه‌ي آلمانی «Süddeutsche Zeitung» شعري منتشر کرده و در آن با اشاره به بمب‌هاي هسته‌‌يي اعلام‌نشده‌ي تل‌آويو، آن‌ها را تهديدي براي صلح جهاني دانسته است.

بنابر اين گزارش، گفته‌هاي گراس توجه گروه‌هاي يهودي و مفسران بسياري را در آلمان به خود جلب کرد.

گراس هشتادوچهارساله با انتقاد از خود شروع مي‌کند و مي‌نويسد: «چرا مدت‌ها سکوت کردم و از کشوری نام نبردم که سال‌هاست توان اتمی خود را در خفا گسترش می‌دهد و در برابر هیچ مرجعی حاضر به پاسخ‌گویی نیست؟»

او با نگارش اين بند که شايد با آخرين قطرات جوهرم مي‌نويسم، چنين ادامه مي‌دهد: «چرا نام بردن از سرزمین دیگری را بر خود ممنوع می‌کنم که در آن سال‌هاست حتا اگر مخفی نگه داشته شده باشد، یک توان هسته‌‌يي در حال رشد، اما کنترل‌نشده هست که برای هیچ آزمایشی در دسترس نیست؟»

اما آن‌چه بیش از همه نوشته‌ي اين نويسنده و شاعر سرشناس‌ آلمانی را با انتقاد روبرو کرده، این است که او با اشاراتی طنز به این‌که آلمان قرار است یک زیردریايی جدید به اسراييل بدهد، نوشته است که این زیردریايی «باید همه‌ي کلاهک‌های نابودکننده را به جايی هدایت کند که وجود یک بمب اتمی در آن ثابت نشده است.»

برنده‌ي نوبل ادبی سال ۱۹۹۹ می‌گوید که اکنون قصد دارد دهان باز کند؛ زیرا شاید فردا دیر باشد.

گراس از این «حق ناروا» انتقاد می‌کند که «ملتی (ایراني‌ها) قرار است بمباران شوند، تنها با این حدس و گمان که رهبران آن به دنبال ساختن بمب اتمی هستند.» او این را «همدستی در جنایتی می‌داند که غیرقابل بخشش است.»

او در شعر خود همچنين به این نکته اشاره کرده که هرگونه انتقادی از اسراييل به عنوان ضدسامی‌گری تلقی می‌شود که در آلمان برای آن مجازات قانونی تعیین شده است.

شعر گونتر گراس با انتقادهاي بسيار متفاوت و گاه تندي در مجامع رسمي کشور آلمان مواجه شده است.

«امانوئل ناهشون» Emmanuel Nahshon، سفير رژيم صهيونيستي در برلين، شعر گراس را «تحريکات ضديهودی که قدمت يک قرن دارند» ناميده و گفته است: «اين سنت اروپاست که يهوديان را به جنايت متهم کنند.»

او با ادعاي اين‌که اسراييل می‌خواهد با همسايگان خود در منطقه در صلح زندگی کند، عنوان کرده که اسراييل چنين نقشی را که گونتر گراس بر اساس رفتار گذشته‌ي مردم آلمان آن را ترسيم می‌کند، بر عهده نمی‌گيرد.

«ديتر گراومن» Dieter Graumann، مدير مرکز يهوديان آلمان، نيز در واکنشی به شعر گونتر گراس گفته، «شوکه» شده است.

او شعر گراس را «جزوه‌ي نفرت» ناميده و گفته است: «يک نويسنده‌ي برجسته به‌هيچ‌وجه يک کارشناس برجسته‌ي سياسی نيست.»

«ديدر برگر» Deidre Berger، مدير کميته‌ي يهوديان آمريکا، هم در اين‌باره اين‌طور اظهار نظر است: «وقتی گراس سياست‌های امنيتی ضروری اسراييل را تبهکاری قلمداد می‌کند و دلايل اصلی تنش منطقه را مورد حمايت قرار می‌دهد، به روابط دوستانه‌ي آلمان و اسراييل صدمه‌ي شديدی وارد می‌کند.»

جنجال انتشار شعر تازه‌ي گونتر گراس به پارلمان آلمان نيز کشيده شده است. «روپرشت پولنتز» Ruprecht Polenz، رييس کميته‌ي امور خارجی حزب دموکرات مسيحی آلمان، گفته از اين شعر گراس خوشش نيامده است.

او گناهکار دانستن اسراييل را مورد انتقاد قرار داده و مدعي شده است: کشوری که نگرانی ما را برمی‌انگيزد، ايران است و در اين مورد شعر گراس به انحراف رفته است.

«آندرئا نالس» Andrea Nahles، از مسؤولان حزب سوسيال دموکرات آلمان، شعر گراس را «تحريک‌کننده و نامناسب» توصيف کرده است.

اما چپ‌های آلمان از آخرين اثر گونتر گراس پشتيبانی کرده‌اند. «ولفگانگ گرکه» Wolfgang Gehrcke، عضو رهبری حزب چپ‌های آلمان، گفته، گراس جرأت اين را داشت که از موضوعی که درباره‌ي آن سکوت می‌شود، سخن بگويد.

اين در حالي است که «استفن زايبرت» Steffen Seibert، سخن‌گوی دولت آلمان از اظهارنظر خودداری کرده و گفته است: «در آلمان آزادی هنر وجود دارد. اين آزادی نيز وجود دارد که دولت در مورد همه‌ي مسائل اظهارنظر نکند.»


برچسب:
پیوند مطلب: http://www.azadandish.ir/article.asp?id=660&cat=1


ارسال نظر

نام
ایمیل
سایت/وبلاگ
* نظر
 

   

انتقاد از تقلب برخی ناشران

چرا ناشران مسولیت سانسور را قبول نمی کنند؟

دخالت غیرمتخصص‌ها، طرح جلد را به ابتذال می‌کشاند

چه کسانی به‌ دنبال تاسیس خانه سینمای 2 هستند؟!

کاخ گلستان جهانی شد

چرا کتابفروشی‌ها در مملکت ما در پی هم تعطیل می‌شوند؟

دولت نمی‌تواند لطیفه از چین وارد کند!

53 سال پس از درگذشت خالق «بیگانه»

نگاهی به ممیزی کتاب و چالش‌هایش

یوسا از اهمیت ادبیات می‌گوید

از فيگارو تا جستجو براي زمان از دست رفته

چهار ماه است که مرحوم شده‌ام!

شعر سرودن اضطراب را از بین می‌برد‎

یک نویسنده متن‌های عزا و عروسی را کتاب کرد

سخت‌ترین آثار فرانسوی زبان که نمی‌توان خواند کدام‌ها هستند؟

کتابخانه چخوف طرفدار جمع می کند

13 نکته طلایی از زبان غولهای ادبی در مورد نوشتن

به مناسبت سالروز قتل ميرزاده عشقي

محمد اصفهاني: خودم را خواننده نمي‌دانم!

وقتي کتاب محتوا ندارد شکايت از حق تاليف بي معناست

صفحه اصلی :: آرشیو :: جستجوی پیشرفته :: پیوندها :: تماس با ما :: تبلیغات :: درباره ما  
تمام حقوق محفوظ بوده و استفاده از مطالب سايت با ذكر منبع بلامانع است
Copyright© 2008 Azadandish.ir. All rights reserved, Info@Azadandish.ir
تعداد كل آمار بازديدكنندگان: 2401995، تعداد بازديد امروز : 57